—Las más corrientes son, de lejos, las variaciones ortográficas, aunque en griego el error no implique ninguna diferencia en el sentido de la palabr —dijo él. »Por ejemplo, la variante textual más común tiene que ver con lo que se llama una “ni movible.” Cuando una palabra comienza con vocal, la anterior se hace terminar con la letra griega ni (o “n”). Sucede lo mismo que en inglés, con el uso escrito del artículo indefinido (an apple, o a book). »El sentido no cambia en lo más mínimo. Aparezca o
Page 81